Crossing National and Corporate Cultures: Stages in Localizing a Pre-Production Meeting Report 
Localization includes translating, explaining, and adapting a document for use in a specific culture. This article presents the case of a form for reporting the findings and decisions of pre-production meetings held during development of electronic products. The need to localize such a document may seem less obvious or critical than the need for sales documents like manuals, but this case demonstrates the same cultural requirements and, furthermore, the requirements of corporate differences. To meet local needs, the comprehensive preparation that localization requires should follow specific methods in each step of a process corresponding to the general writing process, like the stages defined in common technical writing texts. The deliberate use of an effective writing process to localize documents will improve results.
Major David L. and Akihiro Yoshida. Journal of Technical Writing and Communication (2007). Articles>Business Communication>Localization>Reports
Crossing National and Corporate Cultures: Stages in Localizing a Pre-Production Meeting Report

Localization includes translating, explaining, and adapting a document for use in a specific culture. This article presents the case of a form for reporting the findings and decisions of pre-production meetings held during development of electronic products. The need to localize such a document may seem less obvious or critical than the need for sales documents like manuals, but this case demonstrates the same cultural requirements and, furthermore, the requirements of corporate differences. To meet local needs, the comprehensive preparation that localization requires should follow specific methods in each step of a process corresponding to the general writing process, like the stages defined in common technical writing texts. The deliberate use of an effective writing process to localize documents will improve results.
Major, David L. and Akihiro Yoshido. Journal of Technical Writing and Communication (2007). Articles>Documentation>Reports>Localization
Language Problems to be Coped with in Web Localization

Web Localization means the process of making all kinds of information on a Web site culturally, linguistically, graphically, and technologically customized to the needs of the users of the target country. Web site localization is an important means by which an industry or organization wins an international market for its products or services since the Internet has billions of users and has the world wide access. However, language problems are still an obstacle to successful Web localization or online writings for cross-cultural audiences, which result in failing to achieve the communication purpose of the organization or company that has the problems on its Web site. This article mainly focuses on the language problems in online writing or localizing a Web linguistically for cross-cultural audiences from semantic, syntactical, textual, and rhetorical perspectives and makes some suggestions for solving the problems.
Zhu, Pinfan. Journal of Technical Writing and Communication (2009). Articles>Web Design>Localization>Translation
Localizing Medical Information for U.S. Spanish-Speakers

Examines focus group data about Spanish speakers' preferences for health communication. Contrasts known preferences of Mexican Spanish speakers with Spanish speakers in the U.S. Makes recommendations from the data for communicating health information to Spanish speakers within the U.S.
Germaine-Madison, Nicolet St. Technical Communication Online (2009). Articles>Scientific Communication>Biomedical>Localization
There are 14 readers currently online: 1 registered user and 13 guests. Register.

![]()
![]()


![]()
![]()
![]()