Cross-Language Information Retrieval: Layout Strategies for Gloss Translation
In this experiment, we study some issues on the user interface design of Cross-Language Information Retrieval (CLIR). In particular, we study some enhancements to the current user interface design for the University of Maryland Translingual Information Retrieval System web page.
Elnahrawy, Eiman M., Nagia M. Ghanem and Moustafa A. Youssef. University of Maryland (2001). Design>Document Design>Localization>Search
Tips For Developing Smarter Documentation 
Eight tips for preparing documentation that might require localization at some point in the future.
Lingo Systems (2002). Design>Language>Localization>Documentation
How to Overcome Three Common Localization Challenges
The localization of information for regional markets and audiences is increasingly important for companies of all sizes. It’s required to more effectively engage customers, maximize revenue, and maintain global brand recognition. In this issue we focus on three common challenges found in early-stage localization projects and how to overcome them. We introduce approaches to address these challenges cost-efficiently.
Duhl, Joshua. Dynamic Publisher, The (2008). Articles>Document Design>Localization
Designing for a Non-English Audience
Through experience, I've discovered that foreign language typesetting can be very challenging--even when using the right software and platform, or having the help of a very experienced foreign typesetter. Through solving the problems encountered in the process, I also developed a new appreciation for simple, "internationalized" designs that are much easier to "localize" than others. Many problems can be avoided if the graphic designer keeps in mind that the document may be later translated into other languages. Sometimes, an attractive and very professional design in English can be a "nightmare" in other languages.
Bratu, Felicia. STC International TC SIG (2005). Articles>Document Design>Localization>Language
In order to provide guidance to those involved in the preparation of documents for the Japanese market, a special Japanese layout taskforce has developed the “Requirements for Japanese Text Layout”. Here is an insight into the content.
Graham, Tony. TC World (2009). Articles>Document Design>Localization>Japan
There are 11 readers currently online: 1 registered user and 10 guests. Register.

![]()
![]()


![]()
![]()
![]()