Review: INDLISH: A Book for Every English-Speaking Indian
At last, a book on what ails English in India! Why do we speak the way we do? Why do we switch to the passive voice in English, though we keep to the active in our mother tongues? Why are our letters long and wordy and yet can't get the point across? Why are our textbooks so wordy, and yet so vacuous?
Srikumari, K.V. Indus (2007). Articles>Reviews>Localization>India
Review: Translating the World: Science and Language 
Technical communication is often compared with translation. In both cases, practitioners modify messages created by one culture so the meaning of such messages can be understood by the members of another culture. For translators, the cultures involve different languages, while technical communicators focus on bridging the differences between professional cultures (for example, engineers versus more general audiences).
St. Amant, Kirk R. Technical Communication Online (2003). Articles>Reviews>Localization
There are 17 readers currently online: 1 registered user and 16 guests. Register.

![]()
![]()


![]()
![]()
![]()