El lenguaje escrito no es más que un caso particular del lenguaje visual. En realidad hay muchos lenguajes visuales que parecen tener reglas en común. Pensar en el lenguaje visual nos puede ayudar a transmitir nuestros mensajes de forma más efectiva.
Dursteler, Juan Carlos. InfoVis (2003). (Spanish) Articles>Language>Visual Rhetoric>Technical Illustration
Visual Communication: Crossing International Boundaries 
Technical communicators often produce documents that are then translated into another language. Much has been written about creating a text that is “translatable” by eliminating analogies and metaphors; using short, clear sentences; organizing information according to the cultural preference for order; and eliminating jargon. whenever possible. Because technical communicators often provide both text and graphics, such attention to the translatability of graphics is essential to producing documents that fit the cultural conventions of the country in which the document is to be used.
Bosley, Deborah S. STC Proceedings (1996). Articles>Language>Localization>Visual Rhetoric
There are 18 readers currently online: 0 registered users and 18 guests. Register.

![]()
![]()


![]()
![]()
![]()