A directory of resources inthe field of technical communication.

Articles>Language>Translation>China


About this Site | Advanced Search | Localization | Site Maps

 

1.
#25818

Ideological Manipulation in Translation in a Chinese Context: Su Manshu's Translation of Les Misérables

In China Su Manshu was mainly remembered as a pioneer of poetry translation, yet when it came to his translation of Les Misérables, the comments always centered on its unfaithfulness. No substantial study has ever been made to probe into the reasons behind such a practice. The research by such scholars as André Lefevere (1992, 1995) and Susan Bassnett (1995) on ideological manipulation of translation gives us some insight to rethink Su Manshu's translation of Les Misérables from the ideological perspective.

Li, Li. Translation Journal (2005). Articles>Language>Translation>China