<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<title>Articles&gt;Content Management&gt;Collaboration&gt;Writing</title>	<link>http://tc.eserver.org/dir/Articles/Content-Management/Collaboration/Writing</link>
	<description>A listing of the most recently indexed works about Articles and Content Management and Collaboration and Writing in the field of technical communication (and technical writing).</description>
	<language>en-us</language>
	<copyright>Copyright (c) 2005-08 by the EServer. All rights reserved.</copyright>
	<managingEditor>tclib-editorial@eserver.org (TC Library Editorial Board)</managingEditor>
	<webMaster>webmaster@eserver.org (Geoffrey Sauer)</webMaster>
	<image>
		<url>http://tc.eserver.org/images/newlogo.gif</url>
		<title>Articles&gt;Content Management&gt;Collaboration&gt;Writing</title>
		<link>http://tc.eserver.org/dir/Articles/Content-Management/Collaboration/Writing</link>
	</image>
	<item>
		<title>Collaborative Document Editing with svk</title>
		<link>http://tc.eserver.org/24999.html</link>
		<guid>http://tc.eserver.org/24999.html</guid>
		<description>Say you have a document that needs to be presented in two languages and you are the translator. While the translation is in progress, someone revises the original master document. This means you now might be working with an outdated paragraph or one no longer present in the master version. This article tries to map this problem to parallel development, which version control systems solve with the branch and merge model. You will also see how svk helps you maintain translated documents easily.</description>
	</item>
	<atom:link href="http://tc.eserver.org/dir/Articles/Content-Management/Collaboration/Writing.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/>
</channel>
</rss>