<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<title>Whitman, Michael</title>	<link>http://tc.eserver.org/authors/Whitman,_Michael</link>
	<description>A bibliography of works by Whitman, Michael in the field of technical communication.</description>
	<language>en-us</language>
	<copyright>Copyright (c) 2005-08 by the EServer. All rights reserved.</copyright>
	<managingEditor>tclib-editorial@eserver.org (TC Library Editorial Board)</managingEditor>
	<webMaster>webmaster@eserver.org (Geoffrey Sauer)</webMaster>
	<image>
		<url>http://tc.eserver.org/images/newlogo.gif</url>
		<title>Whitman, Michael</title>
		<link>http://tc.eserver.org/dir/Whitman,_Michael</link>
	</image>
	<item>
		<title>Translation Management: In-house or Outsourced</title>
		<link>http://tc.eserver.org/34601.html</link>
		<guid>http://tc.eserver.org/34601.html</guid>
		<description>The suggestions that follow are culled from 10 years of experimentation and note-taking by a client in the translation game. I have tried to arrange them in logical groupings, but real coherence is difficult to achieve when it involves such a compilation. Although the company I work for has found it advantageous to move away from dependence on translation agencies, complete hands-on management of translation projects is not for the neophyte. Easing into it one language at a time, however, may be attempted after becoming intimately familiar with the basic translation process.</description>
	</item>
	<item>
		<title>My Other Job</title>
		<link>http://tc.eserver.org/14609.html</link>
		<guid>http://tc.eserver.org/14609.html</guid>
		<description>Michael Whitman describes his experience volunteering for a community service project.</description>
	</item>
	<atom:link href="http://tc.eserver.org/authors/Whitman,_Michael.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/>
</channel>
</rss>