Authoring and Documentation Workflow Tools for Haitian Creole: A Minority Language
Although research has been conducted by several institutes on how to process written text for minority and vernacular languages, no academic research project thus far seems to have produced a usable, functional, authoring or translation tool for end-user native speakers of these types of languages. On the other hand, a set of software programs has been in the making for twenty years outside of academia.
Mason, Marilyn. TC-FORUM (2000). Articles>Language>Localization>Machine Translation