A directory of resources inthe field of technical communication.

Bennett, Scott

4 found.

About this Site | Advanced Search | Localization | Site Maps

 

1.
#10193

Authors' Rights   (peer-reviewed)

With the advent of powerful networked desktop computers and the World Wide Web, authors have for the first time acquired control of the technology for scholarly communication. That radical change prompts the question of how authors have in the past fared under copyright law, and how they might fare in the future. Anglo-American copyright law has always attempted to regulate the interests of three parties: the author, the publisher, and the public. Before there was a formal copyright law, royal patents granted to the Stationer's Company created printing monopolies and facilitated state censorship. The concerns of authors were hardly considered. The 1710 Statute of Anne, our first formal copyright law, left printers the dominant power in relations between printers and authors. What is most remarkable about the Statute of Anne is that the state's interest began to shift from censorship toward the creation of a public domain for intellectual property.

Bennett, Scott. Journal of Electronic Publishing (1999). Articles>Intellectual Property>Copyright>History

2.
#24441

Machine Translation and Multilingual Technical Communication   (PDF)

The demand by the global market for products which have been localized has brought a whole set of issues and concerns to international technical communication. Of particulur interest is the need to translate technical documentation into a number of languages without sacrificing the necessary timeto-market. Old solutions and processes are insufficient. This paper explores some of the computational tools now offered by the machine translation industry for the facilitation of multilingual document translation as modern corporations need it.

Bennett, Winfield Scott. STC Proceedings (1995). Articles>Language>Localization>Machine Translation

3.
#30516

Machine Translation and Technical Communcation   (PDF)

Machine translation, the use of computers for translating between languages, is only now coming of age, just at a time when there is increasing need for such technology. Views of machine translation range from realistic assessments to extravagant statements for and against the technology. The reality is that machine translation can provide high-speed automated quality translation depending on a variety of factors; it is not a panacea for all translation problems. Successful machine translation requires human-computer interaction which promotes the strengths of each. Machine translation has reached a stage at which it can contribute to multilingual technical communication.

Bennett, Winfield Scott. STC Proceedings (1993). Articles>Language>Translation>Machine Translation

4.
#20720

Technology-Enabled Translation   (PDF)

With ever-rising demands for translation finding ways to improve the entire process of multilingual publication becomes essential. One way for such improvement is the use of computer tools in the process. Translation is central to the multilingual publication process, but must be seen in the entire context. This panel provides a forum for the exploration of the issues involved in the multilingual publication process with particular emphasis on translation and the technology that enables the process from authoring to publication.

Bennett, Winfield Scott. STC Proceedings (1999). Articles>Language>Localization

There are 23 readers currently online: 0 registered users and 23 guests. Register.Follow us on: TwitterFacebookRSSPost about us on: TwitterFacebookDeliciousRSSStumbleUpon