Added by Geoff Sauer on Nov 28, 2004.
Average rating: 2.60/5.00 (n=5, std dev: 1.52)
 


Technical communicators often produce documents that are then translated into another language. Much has been written about creating a text that is “translatable” by eliminating analogies and metaphors; using short, clear sentences; organizing information according to the cultural preference for order; and eliminating jargon. whenever possible. Because technical communicators often provide both text and graphics, such attention to the translatability of graphics is essential to producing documents that fit the cultural conventions of the country in which the document is to be used.
 
  View both works by Bosley, Deborah S.  
  View all 2240 works published by STC Proceedings  

Please share your rating/opinion of "Visual Communication: Crossing International Boundaries".
 PoorExcellent 
The link to this work seems to be broken.

Copyright © 2001-09 by the EServer. All rights reserved.Add a Work | Update this Work | Discussion Forum | Habitués